I canti di Bilitis (tradotto)
  I canti di Bilitis (tradotto)
Titolo I canti di Bilitis (tradotto)
AutorePierre Louys
Prezzo€ 3,99
EditoreAnna Ruggieri
LinguaTesto in Italiano
FormatoAdobe DRM

Descrizione
La presente edizione è unica; La traduzione è completamente originale ed è stata eseguita per la società Ale. Mar. SAS; Tutti i diritti sono riservati. Pubblicato per la prima volta a Parigi nel 1894, questo pretende di essere la traduzione di poesie di una donna di nome Bilitis, una contemporanea e conoscente di Saffo . Tuttavia, la bilite non è mai esistita. Le poesie erano un'abile falsificazione di Pierre Louÿs, il traduttore. Per dare peso, aveva persino incluso una bibliografia con opere di supporto fasulle e fabbricato un'intera sezione del suo libro intitolata "La vita di Bilitis". Quando la frode è stata smascherata, ha fatto ben poco, tuttavia, per contaminare il valore letterario del libro agli occhi dei lettori, e la celebrazione aperta e comprensiva della sessualità lesbica da parte di Louÿs gli è valsa scalpore e significato storico.